こんにちは。せいじです。(@seiz_suzuki

さるくん
さるくん
せいじ先生!あれだけ頑張ってやった仮定法が、実は他にもいろんなところで使われているんだけどー!😭 大混乱!
せいじ
せいじ
そうだね笑。意外にもまだまだ仮定法は学ぶべきことがあるんだ☝️ 今日はまた軽くまとめてみたから、ぜひ参考にしてね!

基本的なことは以下の記事にも載っています✨

復習だと思って、今日の記事も読んでみましょう👇

【仮定法過去の作り方は簡単?】形に着目すれば大丈夫この記事では仮定法過去について基本的なことから学び、それに付随する表現も学んでいきます。...
【仮定法過去完了の作り方】過去の後悔について言うこの記事は仮定法過去完了に関する記事です。簡単にポイントとなる点をまとめておきます。...

仮定法では過去形、wouldやcouldがポイント

せいじ
せいじ
仮定法を使うときには、ルールがあったね?😊
さるくん
さるくん
えーっと、過去形過去完了形… あと「would」とか「could」を使ったよ!

仮定法のカタチとは、基本的に「過去(完了)時制を使うこと」。

これに尽きます✨

ゆえに、カタチから入ると意外にもカンタンです🙌

  1. 仮定法過去:についての願望「今〜だったらなぁ」
  2. 仮定法過去完了:過去についての後悔「あのとき〜だったらなぁ」
  • If I were you, I would take the job.
    (もし私があなたなら、その仕事を受けるのに)
  • If you had studied harder, you would have passed the exam.
    (もしもっと一生懸命勉強していたら、試験に合格していただろう)
せいじ
せいじ
ちょっと時制がわかりづらいけど、覚えてしまえばわかりやすい文法分野だと思うよ😊
さるくん
さるくん
なるほどね〜。これは勉強したから大丈夫!

カンマの後ろでは、「would/could+動詞の原形」がほとんどです✨

仮定法過去完了の場合は、「would/could+have+過去分詞」となります👍(仮定法過去との合わせ技の場合は、カンマ以降は「would/could+動詞の原形」です)

さるくん
さるくん
「would」と「could」の違いは?
せいじ
せいじ
これは直訳でいいよ✨「〜する(した)だろうに」か「〜できる(できた)だろうに」の違いがあるだけ。ニュアンスの違いを出したい場合は使い分けよう!🙌

以下に紹介する表現では、いわゆる「ifの中のほう」と近いものがほとんどです😊

ゆえに、カンマ以降の「would/could」などはあまり出てきません。

I wish

せいじ
せいじ
言わずと知れた、仮定法で一番出てくるやつだね✨
さるくん
さるくん
これは簡単だよ!🙌 教科書にもよく出てくるしね👍

ちなみに「wish」の後ろの節では、「could」を使うことも可能です👍

  • I wish I were taller.
    (背が高ければいいのに)
  • I wish I had studied harder.
    (もっと勉強していればよかった)

過去の話なら「had+過去分詞=過去完了形」にすれば大丈夫です✨

「wish」の文は時制の一致を受けませんから、「wishedを使う時は過去完了だ!」というわけではありませんので、注意が必要です☝️

せいじ
せいじ
むしろ「wished」はあまり見たことがないかなぁ💦 基本的には「I wish〜」を覚えておけば大丈夫だよ!🙌

if only

さるくん
さるくん
これもよく見かける!☝️
せいじ
せいじ
そうだね😊 以前の記事でも書いた通り、「I wish〜」の文とほぼ同じだと思っていていいよ😊
  • If only I had more time.
    (もっと時間があればなぁ…)
  • If only I had told her the truth.
    (あのとき本当のことを言っていれば…)
さるくん
さるくん
これって「if」が使われているけど、カンマってないんだっけ?🤔
せいじ
せいじ
たまにそういう文を紹介していることもあるけど、基本は「言い切り」で大丈夫だよ🙌

as if / as though

せいじ
せいじ
これは「まるで〜であるかのように」という表現だね😊
さるくん
さるくん
なるほど。現実とは違うから仮定法ってことだね?
せいじ
せいじ
お見事!👏
  • He talks as if he knew everything.
    (彼はまるで何でも知っているかのように話す)
  • She looked as though she had seen a ghost.
    (彼女はまるで幽霊を見たかのような顔をしていた)
さるくん
さるくん
うーん…やっぱり時制が難しいなぁ…
せいじ
せいじ
「as if」「as though」の面白いところは、別に「過去の話だから過去完了を使う必要はない」という点なんだ🙌
さるくん
さるくん
え?!そ、そうなの?てっきり「looked」に合わせて「had seen」にしているのかと思った💦

以前の記事にも書いた通り、「as if」「as though」は時制の一致を受けません。

どうしても時間の差をつけたい場合のみ、過去完了にすれば大丈夫です😊

上の例文であれば、「幽霊を見たことのほうが、彼女の過去の様子よりもさらに前のこと」であることを強調しています✨

ゆえに、その必要がない場合(→「幽霊を見ているかのように見えた」)は「as though」の中身は「…she saw a ghost」でも構いません😊(少し違和感はありますが)

さるくん
さるくん
ちなみに「as though」って「as if」と何が違うの?
せいじ
せいじ
「as though」のほうが、もうちょっと可能性があるっていうイメージだね😊 本当に幽霊を見たかもって感じ。ウソをついていないような、そんな感じかな🙌

It’s time

さるくん
さるくん
出た!これ、本当に意味がわからない!😭 なんで仮定法なのさ!😤
せいじ
せいじ
実はこれ、僕も学生時代に疑問に思ってたんだよね💦 でも「本来は〜すべき時間なのに、まだしていない」という考え方をすると、仮定法を使う理由もわかるんだよね😊
  • It’s time we went home.
    (そろそろ帰る時間だ)
  • It’s high time he apologized.
    (彼はさすがに/いい加減もう謝るべきだ)

high」や「about」が入ることもしばしばあります😊(=強い不満や催促)

お伝えしたとおり、「もうそろそろ〜してもいいんじゃない?」というニュアンスです✨

だから実際には「まだしていない」という状況だというわけですね🤔

さるくん
さるくん
あれ?「It’s time to〜」っていう表現もなかったっけ?
せいじ
せいじ
いいところに気づいたね🙌 その場合は仮定法を使っていないから、「もう〜をする時間だ」とシンプルに言う場合だね✨
  • It’s time you studied harder.
    (そろそろ本気で勉強したほうがいいよ)
  • It’s time to start the meeting.
    (会議を始める時間だ)

前者は「勉強したっていいのに、なんで始めないんだ?」というニュアンス。

一方、後者は「会議の時間だ(=行こうかね)」というニュアンスです😊

さるくん
さるくん
へー!仮定法を使うかどうかで、ここまでニュアンスが変わるんだね🙌

まとめ

仮定法を使う表現のまとめです👇

仮定法を使える表現
  1. 「I wish〜」:〜ならなぁ/〜だったらなぁ
  2. 「If only〜」:〜ならなぁ/〜だったらなぁ
  3. 「as if / as thought」:まるで〜かのように/まるで〜だったかのように
  4. 「It’s time〜」:そろそろ〜してもいい時間だ
せいじ
せいじ
それではまた!