こんにちは。せいじです。(@seiz_suzuki

さるくん
さるくん
せいじ先生ー!「wonder」が全然わからない!😭 どうすればいいの?!
せいじ
せいじ
確かに、日本人にとっては難しいよね💦 僕も純ジャパとして使い方がさっぱりわからなかった側だから、気持ちはわかるよ😊

今日はちょっとトリッキーな語彙、「wonder」を学んでいきます🙌

口語で使って慣れていこう

せいじ
せいじ
まず、「wonder」を使う際に知っておかなければならないのは、間接疑問文だね✨
さるくん
さるくん
へ?あれ?そ、そうだっけ?!
【間接疑問文って何?!関係代名詞との違いは?】会話で使える表現間接疑問文についての記事です。細かな疑問まで詰めてあります😊...

「wonder」は、基本的に「if」を伴います😊

ゆえに、そのあとは「主語+動詞」の形となり、間接疑問文の要素が入ってきます✨

さるくん
さるくん
あ、そういえば「条件のif」と何か違うんだっけ?
せいじ
せいじ
そうそう!そこも押さえておこうか👇
【条件や時を表す副詞節って一体何?】willが使えない理由って?この記事では条件や時を表す副詞節では「will」は使えないということについて、深掘りしていきます。...
  1. 条件を表す副詞節:「もし〜ならば」
  2. 名詞節:「〜かどうか」(「will」は使用可)

ちなみに名詞節の中であれば、意志や推量を表す「will」を使うことができます😊

まずは形から押さえてしまいましょう👇

S+wonder+[if/whether+主語+動詞].

ただし、口語表現では圧倒的に「whether」よりも「if」を使います✨

「whether」がフォーマルな表現であるという点と、「白か?黒か?」の二択を迫るようなイメージがあるからでしょうね😊

wonderの意味

さるくん
さるくん
そもそも「wonder」って、どういう意味なの?!
せいじ
せいじ
そうだね!そこからまずは勉強していこうか😊
  • I wonder / at his courage.(彼の勇気には驚く)
  • She wondered / at the beauty / of the view.(その景色の美しさに感嘆した)

wonder at〜」はそもそも「文語的」であって、日常会話で出てくることはほとんどありません。

せいじ
せいじ
ただし、「驚く/感嘆する」という意味があることは、知っていても損はないね🙌

基本的な使い方

さるくん
さるくん
どうやって使うのがいいのかな?
せいじ
せいじ
さっき書いた通りで、「wonder if+主語+動詞」が圧倒的に使われているよ!🙌
  • I wonder / if he’s coming / today.(彼、今日来るのかな)
  • I wonder / if it’ll rain / tomorrow.(明日雨降るかなあ)

これらは、教科書などでは「〜かしらと思う」と訳されることがほとんどです😊

このように、「〜するかどうかなぁ/不思議に思う」という訳を見た人は、

👱‍♂️「日本語的にはちょっと違和感があるのでは?

と思ってしまうんですよね💦

口語では、

  1. 独り言で「あれ?〜だったような…」
  2. 相手に確認する意味で「あれ?〜だよね?」

というように使われています✨

間接疑問文として疑問視を使う

さるくん
さるくん
そう言えば、間接疑問文をさっきちょっと見直したけど、「wonder」の場合はどうなるの?
せいじ
せいじ
僕らがやった「I don’t know what〜」のような形だね😊
  • I wonder [where she is].(彼女どこにいるんだろう)
  • I was wondering [what time you get / off work].(何時に仕事終わるのかなと思ってた)
  • I wonder [why he said that].(彼がなんであんなことを言ったのか不思議だ)
さるくん
さるくん
本当だ!疑問詞のオンパレードだね!🙌
せいじ
せいじ
そういう意味では、とても使い勝手のいい表現でもあるんだよね😊

進行形になるとどうなる?

さるくん
さるくん
じゃあ「be動詞+wondering」の現在進行形になったら、どうなるの?
せいじ
せいじ
基本的には「wonder if〜」のように使うのが、日常会話ではオーソドックスだね😊 一応、現在進行形にすることで、「今まさに考えている」という意味合いを出せるよ🙌
  • I’m wondering / if I should take the job.
    (その仕事を受けるべきか悩んでる)
  • I’m wondering / what to do next.
    (次どうしようか考えてる)
せいじ
せいじ
「wonder」と同じように使えるよ😊 まぁ「wonder」それ自体も「〜なのかな?」と、現在の話をしているから正直そこまで変わらないかな✨

注意すべきI was wondering〜

さるくん
さるくん
じゃあ、「〜だと思っていた」は「I was wondering〜」で間違いないね!🙌
せいじ
せいじ
そうだね!💡 あるいは「I wondered〜」かな😊 ただし「I was wondering〜」には注意点もあるよ⚠️
さるくん
さるくん
え?な、なんで?!
せいじ
せいじ
「I was wondering〜」のように主語が一人称である場合、「〜かなぁと思っていたんだけど…」という訳から、「〜してくれませんか?」と丁寧に依頼する表現になるんだ😊

例文を見てみましょう👇

  • I was wondering / if you could help me.
    (手伝っていただけますか)
  • I was wondering / if you had a moment.
    (少しお時間ありますか)
  • I was wondering / if you knew a good restaurant / around here.
    (この辺で良いレストランをご存じですか)
さるくん
さるくん
もうほぼ形がいっしょだね!🙌「I was wondering if you+過去形」みたいな!😊 あ、あれ?でもなんで過去形なんだ?
せいじ
せいじ
お、いいところに気づいたね!もちろん、時制を一致させていることもあるだろうけど、全体を過去形にすることによって婉曲的に頼んでいるとも考えられそうだね✨「would/could」とかもそうだけど、これは英語独特の言い回しだよ👌

👩「〜してくれるのかなぁと思っていたんだけど…」

日本語でも、似たシチュエーションがありますね😊

🦍「あれ?迎えに来てくれるのかなぁって思ってたんだけど…」

No wonder〜

さるくん
さるくん
あ、これも聞いたことある!
せいじ
せいじ
直訳すれば「不思議はない」ってことだね😊 これも定型文があるから、参考にね!🙌

「不思議はない」=「当然だ/納得だ」ですね✨

  • No wonder [everyone loves him].
    (みんなが彼を好きなのも当然だ)
  • No wonder [she passed the exam].
    (彼女が試験に受かったのも納得だ)
  • It’s no wonder [that she became a doctor].
    (彼女が医者になったのも不思議じゃない)
  • It’s no wonder [that sales increased].
    (売り上げが伸びたのも当然だ)

このような形を取りますので、覚えてしまいましょう!✨

  1. No wonder+主語+動詞
  2. It’s no wonder+(that)+主語+動詞]
さるくん
さるくん
これは使い勝手が良さそう!🙌
せいじ
せいじ
これでさるくんも「wonder」マスターだね✨

まとめ

「wonder」についてのまとめです👇

「wonder」とは…
  1. もとは「驚き/感嘆」
  2. 「wonder if〜」:「〜かなぁ/〜だよね?」
  3. 「wonder+疑問詞」も間接疑問文から練習
  4. 進行形(be wondering)は今まさに思案中
  5. ただし「I was wondering if you〜」は「〜してくれませんか?」
  6. 「No wonder+主語+動詞」も使えるようにしておく
せいじ
せいじ
それではまた!