【関係代名詞と間接疑問文、どっち?!】whatの真相とは?

こんにちは。せいじです。(@seiz_suzuki)
関係代名詞の「what」については、以前にも記事にしました。
【関係代名詞のwhatの使い方】the thing(s) whichで置き換える関係代名詞whatについての記事です。使い方や注意点など、わかりやすく解説していきます。...
この記事でも触れていますが、改めて、
「文中に出てくるwhatって、関係代名詞と間接疑問文、どっちで訳せばいいの?」
ということを深掘りしていこうと思います😊
この記事でわかること
- 関係代名詞のwhatと間接疑問文の違い
- 派生としての関係副詞
訳し方はどちらでもOK

さるくん
せいじ先生!これに関しては「what」の勉強の時にやったから、もう大丈夫だよ!🙌
せいじ
うん!そう信じてはいるけど笑、また改めて細かく見ていこうか😊
関係代名詞の場合
さるくん
関係代名詞ってことは、what = the thing(s) whichになってるってことだよね?
そうだね!🙌 いわゆる「こと/もの」と訳すのが基本になるよ😊
- I don’t know [what he is saying].(彼の言っていることがわからない)
- [What I want to say] is (that) you’re beautiful.(僕の言いたいことは君は美しいってこと)
せいじ
後者の文のように、文頭にwhatが来る場合なんかは、明らかに関係代名詞ってわかるんだよね😊
さるくん
うん!確かに!訳がそれしかできないからね💦 でも前者は物議を醸(かも)すよね… どっちとも取れるというか…
せいじ
そうそう。でも僕の個人的な意見を言うのであれば、前者の文では「こと/もの」と訳さないほうがいいと思っているよ✨ 別に大きな理由はないんだけど、間接疑問文自体が、疑問文の「何/どこ/いつ」のような訳し方をしたほうが、ストレートだからなんだ😊
上の文のように、途中から「what」が挿入されてくるような場合では、「こと/もの」とあえて訳す必要性がないというのが、僕の見解です🙌
- I don’t know [where he lives].
(彼がどこに住んでいるのか知らない) - I don’t know [when he came].(彼がいつ来たか知りません)
これは後述しますが、間接疑問文とは元々の疑問文を途中に挿入しているようなイメージです😊
さるくん
そうか!だったら「what」も関係代名詞とは取れるけど、間接疑問として捉えたほうがいいってことね✨
せいじ
そういうこと🙌
間接疑問文として訳す
さるくん
なるほど。じゃあ間接疑問文として訳してみたほうがいいってことね🤔
せいじ
そうだね!早速やってみようか😊
- I don’t know [what he is saying].(彼が何を言っているのかわからない)
- Do you know [what is going on]?(何が起こっているかわかる?)
特に後者の文などは、あえて「訳:起こっていること」とする必要はなさそうですよね😊
もちろん、「どちらのほうがいい」ということを決めることが目的ではありません🙂↔️
しかし、途中から疑問文が挿入されていることを考えれば、
間接疑問文(何)として訳出する
というほうが、理にかなっています✨
- 関係代名詞
- 間接疑問文
の両方の構造を理解することが「本質」ではありますが、途中で疑問詞(whatなど)が挿入されているような疑問文であれば、間接疑問文として訳してしまいましょう👍
関係副詞を見る
さるくん
せいじ先生!関係副詞ってのもあったよね。これってどうなの?
せいじ
お!よく気づいたね😊 これはかなり細かな論点になるんだけど、関係副詞としても見ることができるんだ!🙌
- I don’t know [where he is].(彼がどこにいるのかわからない)
- I don’t know (the place) [where he is].(彼がいる場所がわからない)▶︎ 関係副詞のwhereとして認識
【関係副詞は関係代名詞と何が違うの?】後ろに来るのは完全文こんにちは。せいじです。(@seiz_suzuki) https://www.seiji-grammar....
さるくん
あ、あれ?「the place」が隠れてるってこと?
せいじ
そういう考え方だね✨ いや、もちろんかなり “無理矢理な” 考え方なんだけどね💦 でもパターンとしてはもちろんあり得る😊 だからさっきの「what」の結論のように、間接疑問文で捉えてしまうことが、一番楽なんだよ🙌
訳し方は「what」の時と同じパターンで、2通りの訳し方があるのは事実です😊
僕なりにいつも生徒さんにお伝えしているのは、以下の流れです👇
途中で出てくる疑問詞には…
- 2パターンがある可能性はある
- ただし基本は「間接疑問文」として捉える
- 関係代名詞や関係副詞は、形として別に勉強しておく
まとめ
途中で出てくる疑問詞については、以下のようにまとめておきます😊
間接疑問文か関係代名詞かは…
- 両方の構造を別々に理解しておく
- 途中に入ってくる疑問を見たら「間接疑問文」として訳してしまう
- 関係代名詞や関係副詞の可能性も考えるが、基本は遠回りなので推奨しない
構造に対して、疑問に思うことは素晴らしいことです😊
この場合は、実際はどちらとでも取れるわけですし、しかも訳はほぼ変わりません✨
前の記事も参考にしていただき、理解を深めてくださいね!🙌
【間接疑問文って何?!関係代名詞との違いは?】会話で使える表現間接疑問文についての記事です。細かな疑問まで詰めてあります😊...
せいじ
それではまた!





